|












|
|
Journal 1970s
- Journal,
Vol.
1,
No.
1
(Spring
1978):
Cover:
Children
of
Russian
German
colony
near
Eureka,
SD,
in
1896,
is
the
focus
of
this
issue's
Folklore
Forum
on
"Childbirth
and
Childhood
Customs
of
the
Germans
From
Russia."
Exploring
his
family
background
and
the
Ostrog
Mennonite
settlement
in
Russia
(daily
life,
religious
activities,
weddings,
funerals,
and
emigration),
Jacob
B.
Janz
provides
more
insight
into
the
"Mennonite
Life
in
Volhynia,
1800-1874,"
translated
by
Agnes
Janz
Hubert
with
notes
by
John
B.
Toews.
The
Journal
continues
with
Part
II
of
Lew
Malinowski's
articles
on
German
colonization
of
Russia
in
his
"They
Did
Not
Come
From
Warsaw,"
translated
by
Sally
S.
Arbuckle,
and
with
Adam
Giesinger's
series
of
translations
of
Volga
settlers'
memoirs,
"Reminiscences
of
August
Stahlbaum."
Dr.
Giesinger
also
has
translated
the
official
account
of
the
repatriation
of
certain
Germans
to
the
Reich
from
1939-1940
in
"The
Trek
of
the
Ethnic
Germans
From
Volhynia,
Galicia,
and
the
Narew
River
Region."
An
interesting
counterpoint
to
this
official
version,
the
personal
recollections
of
Maria
Mahlsam,
is
presented
in
"At
Home
Once
More,"
translated
by
Nancy
B.
Holland.
Lawrence
A.
Weigel
adds
to
his
music
series
with
a
story
on
the
song,
Die
Vertriebenen,
and
Adam
Giesinger
deals
with
the
earliest
Crimean
German
villages
Rosental,
Neusatz,
and
Zuerichtal
in
his
village
series.
Other
special
features
include
Emma
S.
Haynes's
translation
of
a
letter
written
by
Emilie
and
Eugen
Schwan
of
Stuttgart
in
"White
Paper
on
Human
Rights
of
Germans
in
Eastern
Europe";
a
report
on
the
1978
AHSGR
tour
to
South
America,
"New
Friendships
in
South
America,"
by
Barbara
Amen;
and
a
chart
with
accompanying
map
of
the
present-day
names
of
the
German
colonies
in
Bessarabia,
provided
by
Karl
Stumpp.
In
"A
Voice
From
the
Past:
Remembering
Eighty
Years,"
Andrew
Kehrer
tells
the
story
of
his
family
from
their
life
in
Russia
near
the
Black
Sea
to
their
resettlement
in
Washington.
Emma
S.
Haynes
gives
a
"Progress
Report
on
the
Coming
of
Volga
German
Protestants
to
the
United
States"
with
accompanying
"Passenger
Lists,"
and
a
genealogy
section
includes
a
"Surname
Exchange"
and
"Queries."
Completing
the
issue
are
book
reviews
of
The
Volga
German
Gemeindeschaft
and
Political
Autonomy
Amidst
Domestic
Turmoil,
1914-1922
by
Aleksander
Mrdjenovic,
The
Logan
County
Ledger,
and
Hans
Brandenburg's
The
Meek
and
the
Mighty:
The
Emergence
of
the
Evangelical
Movement
in
Russia.
- Journal,
Vol.
1,
No.
2
(Fall
1978):
Commemorates
the
Tenth
Anniversary
Convention
in
Lincoln,
Nebraska,
June
20-25,
1978.
The
issue
commences
with
an
introduction
to
AHSGR's
new
International
President,
Adam
Giesinger,
and
to
the
convention's
opening
session
with
Ruth
M.
Amen's
keynote
address,
"The
First
Decade
For
AHSGR
It
Is
Only
the
Beginning."
Guest
speaker
Karl
Stumpp's
address,
"The
Present
Condition
of
the
Russian
Germans
and
the
Problems
of
the
Returnees,"
is
translated
by
Emma
S.
Haynes.
Other
major
addresses
include
those
given
at
the
Genealogy
Sessions:
"Researching
the
First
People
Who
Came
to
America
From
Our
Ancestral
Village"
by
Pauline
and
Norman
Dudek,
and
"Who
Is
Writing
Your
Family
History?"
and
"Naturalization
Records
in
Genealogical
Research"
by
Gerda
S.
Walker;
plus
those
presented
at
the
folklore
sessions:
"Dialects,
Dimensions,
Folk
Music,
and
Proverbs:
Folklore
at
the
1978
Convention"
by
Timothy
J.
Kloberdanz
and
"Volga
German
Proverbs,
Folk
Expressions,
and
Jingles
From
the
Colony
of
Dreispitz"
by
Mary
Koch.
A
record
of
proceedings
is
provided
with
illustrated
articles
on
the
Folk
Festival,
the
South
American
tour
panel,
the
International
Foundation,
the
Lincoln
Chapter
pageant,
"Through
the
Years
With
Germans
From
Russia,"
University
Studies
on
Germans
from
Russia,
the
Tenth
Anniversary
Banquet,
and
the
Ecumenical
Service.
Also
included
are
the
following
AHSGR
Committee
Reports:
Archives,
Research
and
Bibliography,
Translations,
Religious
History,
Genealogy,
Folklore,
and
Membership.
Additional
reports
are
presented
by
the
International
Secretary,
Resolutions
Committee,
and
Nominating
Committee,
along
with
an
account
of
the
Convention
Registrations.
To
complete
the
issue
is
a
book
review
of
The
Wanderers:
The
Saga
of
Three
Women
Who
Survived
by
Ingrid
Rimland
and
a
genealogy
section
with
"Queries"
and
"Surname
Exchange."
- Journal,
Vol.
1,
No.
3
(Winter
1978):
This
issue
is
devoted
almost
exclusively
to
the
AHSGR
"Meet
the
People"
tours
to
South
America
in
January
and
February
of
1978.
A
wide
variety
of
articles
written
by
people
in
the
two
tour
groups
covers
events,
adventures,
and
impressions
of
this
memorable
trip.
Included
are
accounts
of
visits
to
Mennonite
colonies
in
Brazil
and
Paraguay,
the
celebrations
in
Argentina
of
the
100-year
anniversary
of
the
arrival
of
Russian
Germans
in
that
country,
the
finding
of
relatives
and
new
friends,
and
subsequent
explorations
in
other
South
American
countries.
Of
separate
interest
is
Emma
S.
Haynes's
translation
of
"The
Coming
of
the
First
Volga
German
Catholics
to
America,"
rewritten
from
a
diary
started
on
February
8,
1887,
by
Athanasius
Karlin.
This
article
is
accompanied
by
a
passenger
list.
Completing
the
issue
is
a
genealogy
section
with
the
"Surname
Exchange."
- Journal,
Vol.
2,
No.
1
(Spring
1979):
The
cover
depicts
a
Mennonite
mother
and
child
arriving
in
China
as
refugees.
An
article
by
John
B.
Toews,
"Flight
Across
the
Amur
Into
China,"
discusses
the
flight
between
1929
and
1934
of
hundreds
of
Mennonite,
Lutheran,
and
Catholic
colonists
from
Russia
across
the
Amur
River
into
northern
China.
Emma
S.
Haynes
provides
valuable
information
in
"Researching
in
the
National
Archives"
and
in
passenger
lists.
"A
Passenger
List
From
Canada"
is
provided
by
Adam
Giesinger,
who
continues
the
series
"Villages
in
Which
Our
Forefathers
Lived"
with
translations
of
the
chronicles
for
the
Mariupol
colonies
of
Grunau,
Tiegenhof,
Kaiserdorf,
and
Eichwald.
Dr.
Giesinger
also
continues
his
translations
of
memoirs
of
Volga
settlers
in
"Early
Chroniclers
Among
the
Volga
Germans."
The
series
"Passage
to
Russia:
Who
Were
the
Emigrants?"
continues
with
Part
III,
"The
Unequal
Settlers,"
translated
by
Douglas
Austin.
Ingrid
Rimland
gives
us
greater
understanding
of
her
novel
with
"The
Wanderers:
What
Is
Fiction?
What
Is
Fact?"
"The
1915
Deportation
of
the
Volhynian
Germans"
by
Alfred
Krieger
has
been
translated
by
Adam
Giesinger
and
"The
Homeless:
The
Tragedy
of
Volga
German
Farmers"
by
Roger
Welsch.
Lewis
R.
Marquardt
finds
beauty
and
art
in
the
"Metal
Grave
Markers
in
German-Russian
Cemeteries
of
Emmons
County,
North
Dakota."
Alexander
Dupper
gives
us
a
short
"Note
on
Catherine's
Signature"
with
a
map
of
early
Odessa,
and
we
enjoy
"A
Voice
From
the
Old
Country:
The
Staerkel
Letters,"
translated
by
Paul
G.
Reitzer.
Lawrence
Weigel
continues
to
provide
us
with
notes
on
our
musical
heritage
with
a
discussion
of
"Herz
mein
Herz."
Folklore
Forum
includes
"Proverbs
and
Proverbial
Expressions
Among
the
Germans
From
Russia"
by
Timothy
J.
Kloberdanz
and
"Volga
German
Proverbs
and
Proverbial
Expressions
From
the
Colony
of
Dreispitz"
by
Mary
Koch.
Additions
to
the
Loan
Collection
reviewed
are:
The
Punished
Peoples:
The
Deportation
and
Fate
of
Soviet
Minorities
at
the
End
of
the
Second
World
War
by
Aleksandr
M.
Nekrich;
Lasst
sie
selber
sprechen
(Let
Them
Speak
for
Themselves),
a
collection
of
stories
from
Germans
from
Russia
now
living
in
West
Germany,
edited
by
Katharina
Drotleff;
Michael
J.
Anuta's
East
Prussians
from
Russia;
Germans
from
Russia
in
Colorado,
edited
by
Sidney
Heitman;
The
German-Russians:
A
Bibliography
of
Russian
Materials
with
Introductory
Essay,
Annotations
and
Locations
of
Materials
in
Major
American
and
Soviet
Libraries
by
James
Long;
"A
Survey
of
English
Usage
in
the
Spoken
German
Language
of
German
Russians
in
North
Dakota,"
an
unpublished
thesis
by
Allen
L.
Spiker;
and
Nina
Farley
Wishek's
excellent
Along
the
Trails
of
Yesterday.
- Journal,
Vol.
2,
No.
2
(Fall
1979):
The
wraparound
cover
picture
is
of
the
farm
home
of
Jacob
Wacker,
Sr.,
near
Odessa,
Washington,
taken
in
1914.
This
issue
is
devoted
to
the
addresses
and
proceedings
of
the
Tenth
International
Convention
in
Seattle,
Washington,
June
26-July
1,
1979.
The
keynote
address,
"Reflections
on
My
Year
as
President,"
was
given
by
Adam
Giesinger.
Other
addresses
include:
"Memories
of
My
Father"
by
Walter
Weigum;
"Volga
Germans
as
Pictured
in
the
Wolgadeutsche
Monatshefte"
by
Emma
S.
Haynes;
"The
Black
Sea
Germans
in
1941"
by
Adam
Giesinger;
"The
Volhynian
Germans
as
I
Saw
Them
During
the
First
Decade
of
the
Communist
Era"
by
Emil
J.
Roleder;
"The
Russian
German
Folklore
Project
in
Washington"
by
Donald
A.
Messerschmidt;
"Cooperation
in
Endicott,
Washington:
A
Russian
German
Tradition"
by
Stephen
L.
Mikesell;
"From
Wagon
Trails
to
Iron
Rails:
Russian-
German
Immigration
to
the
Pacific
Northwest"
by
Richard
D.
Scheuerman.
Also
included
are
the
banquet
presentations:
"Russia
as
My
Grandparents
Remembered
It"
by
Nancy
B.
Holland;
"Russia
as
My
Parents
Viewed
It"
by
Peter
Pauls;
"Russia
as
I
Lived
It"
by
Alexander
Dupper.
In
addition,
this
issue
contains
the
reports
of
the
various
committees
of
the
Board
of
Directors
of
AHSGR
and
the
International
Foundation
of
AHSGR.
The
ecumenical
addresses
by
Emil
J.
Roleder
and
Peter
Pauls
on
the
theme
of
"We
Honor
Our
Heritage
Through
Faith"
round
out
the
convention
proceedings.
Of
additional
interest
is
the
passenger
list
prepared
by
Emma
S.
Haynes.
- Journal,
Vol.
2,
No.
3
(Winter
1979):
The
intriguing
cover
portrait
is
of
Luisa
Bohn,
a
German
colonist
living
in
Blumental,
Volhynia,
drawn
by
Hertha
Karasek-
Strzygowski
in
1942.
Other
sketches
by
the
same
artist
and
a
diary
of
her
experiences
in
Blumental
are
found
in
Wolhynisches
Tagebuch,
which
is
reviewed
in
this
Journal
and
is
in
the
AHSGR
Archives.
Additional
acquisitions
reviewed
here
are
Trailblazer
for
the
Brethren
by
Elizabeth
Suderman
Klassen
and
Peopling
the
High
Plains:
Wyoming's
European
Heritage
by
Gordon
Olaf
Hendrickson.
Articles
translated
by
Adam
Giesinger
are:
"Villages
in
Which
Our
Forefathers
Lived:
German
Pioneers
in
the
Ukrainian
Province
of
Chernigov";
"The
German
Republic
on
the
Volga:
A
German
Visitor's
View
of
the
New
Republic
in
1924";
and
"The
Wartime
Fate
of
the
Germans
in
Polish
Volhynia."
Mela
M.
Lindsay,
author
of
The
White
Lamb,
shares
another
tale
of
Germans
from
Russia
in
Kansas
in
her
"Papa
and
die
Suppenschuessel."
Part
IV
of
Lew
Malinowski's
"Passage
to
Russia:
Who
Were
the
Emigrants?"
is
"Golden
Soil,"
translated
by
Emil
Toews.
Several
articles
relate
quite
different
experiences
in
returning
to
German
colonies
in
Russia.
An
anonymous
travelogue
relates
heartwarming
experiences
in
"From
Canada
to
the
Caucasus."
An
entirely
different
viewpoint
is
"A
Visit
Home:
A
Soviet
German
Returns
to
Dehler,"
translated
by
Anne
M.
Corpening.
Additional
reminiscences
of
a
Soviet
German
are
found
in
"Romanovka:
A
Village
in
the
Caucasus,"
translated
by
Reinhold
Schell.
This
issue
is
completed
with
Weihnacht
and
Steppe
im
Winter,
two
timely
poems
by
George
Rath,
author
of
The
Black
Sea
Germans
in
the
Dakotas,
as
well
as
Lawrence
A.
Weigel's
discussion
of
the
humorous
song
Die
Jerich's
Kattel
die
hat
Fett
gestohlen."
|
|
|